-
1 remuer
remuer [ʀəmye]➭ TABLE 11. transitive verba. ( = bouger) to moveb. [+ objet] ( = déplacer) to move ; ( = secouer) to shakec. ( = brasser) [+ café] to stir ; [+ sable] to stir up ; [+ salade] to toss ; [+ terre] to turn over• il a remué la sauce/les braises he stirred the sauce/poked the fire• remuer des souvenirs [personne nostalgique] to turn over old memories in one's mind ; [évocation] to stir up old memoriesd. [+ personne] ( = émouvoir) to move ; ( = bouleverser) to upset2. intransitive verb( = bouger) [personne] to move ; [dent, tuile] to be loose• cesse de remuer ! keep still!3. reflexive verba. ( = bouger) to move ; ( = se déplacer) to move about* * *ʀ(ə)mɥe
1.
1) ( mouvoir) to move [doigt, main, tête]; to wiggle [orteil, oreille, hanches]2) ( secouer) to shake [objet]3) ( déplacer) to move [objet]il a tout remué dans le tiroir pour retrouver la clé — he turned the whole drawer upside down to find the key
4) Culinaire to stir [soupe, café, pâtes]; to toss [salade]5) ( brasser) lit to turn over [terre]; to poke [cendres]; fig to mull over [pensées, chimères]; to handle [argent]6) ( évoquer) to rake up [passé, vieille histoire]; to stir up [souvenirs]7) ( bouleverser) to upset [personne]; ( émouvoir) to move
2.
verbe intransitif ( bouger) [personne] to move; [enfant] to fidget; [feuilles] to flutter; [bateau] to bob up and down
3.
se remuer (colloq) verbe pronominal1) ( sortir de son apathie) to get a move on (colloq)2) ( faire des efforts)* * *ʀəmɥe1. vt1) (= bouger) [bras, doigts] to move, [orteils, oreilles] to wiggleC'est à peine si elle pouvait remuer le bras. — She could hardly move her arm.
remuer la queue [chien] — to wag its tail
2) [café, sauce] to stirRemuez la sauce pendant deux minutes. — Stir the sauce for two minutes.
2. vi(= bouger) to move* * *remuer verb table: aimerA vtr1 ( mouvoir) to move; remuer les doigts/la main/le bras to move one's fingers/one's hand/one's arm; je ne peux plus remuer les orteils I can't wiggle ou move my toes; il remuait les lèvres en silence his lips moved silently; elle marche en remuant les hanches she wiggles her hips when she walks; peux-tu remuer les oreilles? can you wiggle your ears?; le chien remuait la queue the dog was wagging its tail;2 ( secouer) [personne] to shake [objet]; [vent] to shake [branche, feuilles, arbres]; [vagues, vent] to toss [bateau]; arrête de remuer la table stop shaking the table;3 ( déplacer) [personne] to move [personne, objet lourd]; il a tout remué dans le tiroir pour retrouver la clé he turned the whole drawer upside down to find the key; ⇒ ciel;5 ( brasser) lit to turn over [terre]; to poke [cendres]; fig to mull over [pensées, chimères, idées]; to handle [argent];7 ( bouleverser) to upset [personne]; ( émouvoir) to move; j'en suis encore toute remuée I still feel very upset by it.B vi ( bouger) [personne] to move; [enfant] to fidget; [feuilles] to flutter; [bateau] to bob up and down; entendre remuer to hear movement; le vent fait remuer les feuilles the leaves flutter in the wind; le vent fait remuer les arbres the trees sway in the wind.C se remuer○ vpr1 ( sortir de son apathie) to get a move on○; allez, remue-toi! come on, get a move on○!;2 ( faire des efforts) se remuer pour faire to make an effort to do; il s'est beaucoup remué pour avoir ce travail he made a big effort to get this job.[rəmɥe] verbe transitifla brise remue les branches/les herbes the breeze is stirring the branches/the grass3. [retourner - cendres] to poke ; [ - terre, compost] to turn over (separable) ; [ - salade] to toss ; [ - boisson, préparation] to stirremuer des fortunes ou de grosses sommes to handle huge amounts of moneyremuer ciel et terre to move heaven and earth, to leave no stone unturnedremuer des souvenirs to turn ou to go over memories5. [troubler] to moveêtre (tout)/profondément remué to be (very)/deeply moved————————[rəmɥe] verbe intransitif1. [s'agiter - nez, oreille] to twitchla queue du chien/du chat/du cheval remuait the dog was wagging/the cat was wagging/the horse was flicking its tail2. [branler - dent, manche] to be loose3. [bouger] to move[gigoter] to fidget————————se remuer verbe pronominal intransitif1. [bouger] to movea. (sens propre) I need to move around ou to walk around a bit2. [se démener] to put oneself out -
2 remuer
remuer [rəmuu.ee]♦voorbeelden:II 〈 overgankelijk werkwoord〉1 bewegen ⇒ in beweging brengen, roeren, verplaatsen2 (om)roeren ⇒ (om)schudden, mengen♦voorbeelden:remuer l'ordure, la boue • een schandaal oprakelenremuer des souvenirs • (oude) herinneringen ophalenremuer la terre • de aarde omwerken, omspitten2 zich inspannen ⇒ zich druk maken, zich moeite geven♦voorbeelden:3 remue-toi un peu! • schiet eens een beetje op!v1) bewegen3) omroeren4) ontroeren -
3 remuer
[ʀəmɥe]Verbe transitif (bouger) remexer(mélanger) mexer(émouvoir) transtornar* * *I.remuer ʀəmɥe]verbo1 mexer; agitar; abanar2 (pessoa, objecto pesado) mudar de lugarII.mexer-seagitar-se -
4 remuer
[ʀəmɥe]Verbe transitif (bouger) remexer(mélanger) mexer(émouvoir) transtornar* * *[ʀəmɥe]Verbe transitif (bouger) remexer(mélanger) mexer(émouvoir) transtornar -
5 remuer [oder retourner] le couteau dans la plaie
remuer [ oder retourner] le couteau dans la plaieSalz in die Wunde streuenDictionnaire Français-Allemand > remuer [oder retourner] le couteau dans la plaie
-
6 remuer ciel et terre
remuer ciel et terreHimmel und Hölle/Erde in Bewegung setzen -
7 remuer ciel et terre
(remuer [или soulever] ciel et terre [или le ciel et la terre])пустить в ход все средства; лезть из кожи вон; перевернуть все вверх дномLà, il remuait ciel et terre, menaçant "d'aller jusqu'en haut s'il le fallait" si on ne lui donnait pas satisfaction. (G. Coulonges, Le général et son train.) — В гарнизонном интендантстве он из кожи вон лез, угрожая "дойти до самого верха", если требования его не будут удовлетворены.
On attendait toujours que ça reprenne... On remuait le ciel et la terre... mais la résurrection ne venait pas. Les clients pensaient à autre chose. C'était la déconfiture. (L.-F. Céline, Mort à crédit.) — А мы все ждали, что торговля оживится. Мы лезли из кожи вон... но оживление все не приходило. У клиентов было другое на уме. Это был полный крах.
Dictionnaire français-russe des idiomes > remuer ciel et terre
-
8 remuer l'âme
(remuer [или faire vibrer] l'âme) -
9 remuer les cendres des morts
(remuer les cendres [или troubler la cendre] des morts)тревожить прах мертвых, говорить плохо об умершихDictionnaire français-russe des idiomes > remuer les cendres des morts
-
10 remuer mer et monde
(remuer [или secouer] mer et monde)канад. из кожи вон лезть; обращаться ко всем, кого знаешьDictionnaire français-russe des idiomes > remuer mer et monde
-
11 remuer son panier à crottes
(remuer [или secouer] son panier à crottes)арго танцеватьDictionnaire français-russe des idiomes > remuer son panier à crottes
-
12 remuer l'ordure, la boue
remuer l'ordure, la boueDictionnaire français-néerlandais > remuer l'ordure, la boue
-
13 remuer ciel et terre
remuer ciel et terre -
14 remuer des souvenirs
remuer des souvenirs -
15 remuer du grain
remuer du grain (pour l'aérer) -
16 remuer la queue
remuer la queue -
17 remuer la terre
-
18 remuer
remuerhýbat sezamíchat čímtřásttřást čímpřestavovatpřekopávatmíchathýbat čímhýbatzatřást čímzatřástzamíchatviklat sepřesypávatpřesypathnout čímpřekopatpřehazovatpohnout čímpohnoutmíchat čímbýt neposednýhnout -
19 remuer ciel et terre
remuer ciel et terrenasadit všechny páky (přen.) -
20 remuer la pâte
remuer la pâtemísit těsto
См. также в других словарях:
remuer — [ rəmɥe ] v. <conjug. : 1> • v. 1175; aussi « transporter, muter, changer » en a. fr.; de re et muer I ♦ V. tr. 1 ♦ Faire changer de position, faire bouger. ⇒ bouger, déplacer. Objet lourd à remuer. Remuer sa chaise. ♢ Mouvoir (une partie… … Encyclopédie Universelle
remuer — Remuer. v. a. Mouvoir quelque chose. Remuer une chose de sa place. on a remué cette table, ce buffet. ne remuez rien, tout est bien rangé. remuer du bled de peur qu il ne s echauffe. il ne faut pas remuer le vin quand la vigne est en fleur. il… … Dictionnaire de l'Académie française
remuer — Remuer, Mouere, Commouere, Dimouere, Demouere, Moliri. Remuer et mouvoir d un lieu, Amouere, Emouere. Remuer quelque chose avec grand peine, Amoliri. Remuer une armée d un lieu en autre, Declinare agmen aliquo, Transmouere. Mettre ou remuer plus… … Thresor de la langue françoyse
Remuer ciel et terre — ● Remuer ciel et terre employer tous les moyens, mettre tout en œuvre … Encyclopédie Universelle
Remuer de l'air — ● Remuer de l air se faire remarquer, attirer l attention sur soi … Encyclopédie Universelle
Remuer les cendres — ● Remuer les cendres reparler de choses passées et pénibles … Encyclopédie Universelle
remuer — (re mu é), je remuais, nous remuions, vous remuiez ; que je remue, que nous remuions, que vous remuiez, v. a. 1° Changer une chose de place, la mouvoir. • De ce que j ai dans l âme la volonté que ma main soit remuée, il arrive qu elle l est… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
remuer — vt. /vi., déplacer ; rouler, faire rouler, (une pierre) ; mettre au travail : (A)RMWÂ (Albanais.001, Alex, Annecy.003, Gruffy, Morzine.081, Thônes, Thonon, Villards Thônes), remwâ (Albertville, Saxel.002), rèmwêr (Montricher) || tramâ… … Dictionnaire Français-Savoyard
REMUER — v. a. Mouvoir quelque chose. Remuer une chose de sa place. On a remué cette table, ce buffet. Ne remuez rien, tout est bien rangé. Remuer du blé, de peur qu il ne s échauffe. Il ne faut pas remuer le vin quand la vigne est en fleur. Remuer la… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
REMUER — v. tr. Mouvoir, déplacer. On a remué cette table, ce buffet. Ne remuez rien, tout est bien rangé. Il ne faut pas remuer le vin quand la vigne est en fleur. Remuer la tête, le bras, la main, le pied. Il est si las qu’il ne peut se remuer. La foule … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
remuer du cul — ou remuer du croupion Se trémousser de plaisir sous l’homme. Et tandis qu’elles font bien leur devoir de remuer du croupion et de pressurer la grappe soigneusement pour faire que le jus en sorte... MILILOT. Sur son lit… … Dictionnaire Érotique moderne